《四叶草之约》第三章 日本留学生
第三章 日本留学生
“叮铃铃······”下课了,在课堂上无精打采的我“噌”的一下蹦了起来,飞速冲出教室。不过,在我冲出去前 的0.00000001秒,于老师领进了一个小女孩。“调皮鬼”胡闹闹大叫:“于老师,她是不是您的女儿呀?”
“不是的,她是我们班新转来的同学。新同学,来做个自我介绍吧!”于老师微笑着说。
“こんにちは、千葉晶子と申します。。初めて来たばかりです。よろしくお願いします。(大家好,我叫千叶晶子,初来乍到,请多关照。)”女孩笑眯眯地说。
教室里静了两秒,突然有人大叫:“她是日本人!”
女孩有点慌张:“どうしたの? 私の言うことははっきりしていませんか?(怎么了?我说的还不够清楚?)”
于老师又请来一位同学,说:“他是千叶晶子的好朋友,可以当翻译。”
男孩也自我介绍:“大家好,我叫嘉门洋子。她叫千叶晶子。”
“好了,千叶晶子,你就坐在丁亦晨的旁边吧。嘉门洋子,你就坐千叶晶子的前面吧!”在同学们好奇的目光中,千叶晶子和嘉门洋子一起走向了自己的座位。
“库尼奇瓦,千叶晶子。”丁亦晨和她打了一声招呼。
“こんにちは(你好)。”千叶晶子略带羞涩地说。
“你会说中文吗?”丁亦晨的后桌吴文华好奇地问。
千叶晶子楞了一下,说:“申し訳ありませんが、あなたが何を言っているのか分からないので、お許しください。(对不起,我不知道你在说什么,请原谅。)”又身体前倾,问:“嘉門洋子、彼らは何を言っているのですか?(嘉门洋子,他们在说什么?)”
嘉门洋子翻译:“千叶晶子说的是‘对不起,我不知道你在说什么,请原谅。’晶子、少年たちは言いました‘中国語が話せますか’”
这时,我凑了过来,嬉皮笑脸地说:“我也会说日语哟!”
“骗谁呢你!”同学们齐声大叫,“我们可不上当!”
“你们不信?”我生气了,“听好了,‘哭尼奇哇’是你好,‘大姨妈地’是哥哥······”
这时,嘉门洋子大喝:“住口,你这是对日语的不尊重!”
“哈哈哈哈哈······”同学们都笑翻了天。
“私たちは明後日には出かけた。”千叶晶子说。嘉门洋子翻译:“我们后天就走了。”
教室冷场。
发布于2019年09月14日 12:01 | 评论数(3) 阅读数(2341)
此文已被"管理员"推荐到博客首页"学校故事",奖励20分
评论
真不错!
我也觉得冷场
好用
发表评论 登录